Wednesday, October 28, 2015

Conyo Talk Essay



First Comprehensive Essay on “Conyo Talk”: The affirmation of hybrid identity and power in contemporary Philippine Discourse

            Working in the corporate world has not only exposed me in the business and, well, corporate side of communication and language. It has enabled me to connect and engage in a different society, perhaps the society of the ‘elites’. I have been meeting businessmen and women, owners of vast hectares of land, heirs and heiresses, and the like. Talking to them and just being in a room with them, you will feel that they may have another language embedded in their system because of their culture and the kind of society they are in.
            In a certain event where these socialites gathered, I have heard one of them saying, “I’m so harassed, it’s so init!” While the other one replied, “It’s so init no? I think I need more than just a chiller na nga”. My ears would probably bleed if I continued listening to their conversation. Should I blame them if they speak in a different way and perhaps, a different ‘breed’ of language? Probably not.
This kind of phenomenon exists in the Philippines for quite some time now. Most commonly referred to as “conyo talk”, it is a type of discourse that purportedly identifies and differentiates people of ‘power’ from the common masses (Garvida, 2012). People who speak such are called ‘conyo’. Ironically, it is one of the many words which have taken a new meaning in the Philippine context since originally the word came from the Spanish, coño, meaning cunt.
            Many have attempted to study the culture and language of the conyos. Some have even made fun out of it, just like how the “Ten Conyomandments” went viral in the internet, presenting the different ‘grammatical rules’ when it comes to using the ‘conyo talk’. Some associate conyos to students (and graduates) of private universities e.g. Arrnheo,Lazhaal. Do we really have to stereotype all conyo speakers coming from a certain group in the society? How does conyo talk take form in the minds and consciousness of the speakers?
            In 2012, Mignette Marcos Garvida of Ryerson University published a research paper analyzing and discussing how conyo speakers position themselves and its sociocultural implications. The paper examined how web forum discussions embody social tensions through ethnomethodological discourse analysis and Bhabha’s (1990) third space. It aimed to answer the following questions:
·         How does conyo talk shape consciousness, and how does it shape or influence the participants’ response?
·         What are the circumstances in which socially constructed identities change, that is, which language/s serve better the participants’ intention?
·         What are the common grounds and/or linguistic features in their talk?
Data were gathered from web discussions and threads in three popular websites, namely: www.pinoyexchange.com, www.asiafinest.com, and www.candymag.com. It has been concurred that participants’ texts, though written are like spontaneous speech. They can follow the threads they want and can respond to any comment at any time thereby creating their own identity.
Filipinos still strive to be identified with past ruling social groups (Garvida, 2012). It is evident in the participants’ username, as majority of them used English and Spanish words such as ‘somuchmore’, ‘unicohijo’,and ‘yo soy guapo’.
When asked what conyo is, most of them have associated conyo talk as something spoken by the rich and influential people. They have mentioned that conyo is the product of younger members of affluent and highly prestigious Insular Spaniards in their attempt to assimilate or integrate. On the other hand, others have stated that conyo exists because the old-rich families hired nannies who speak broken English but still strive to be understood. However, according to Bautista (2004), it has been used for decades as familiar language among the middle and upper classes, college-educated, and urbanized Filipinos to distinguish themselves from others.
If that is the case then, I can consider the people I have encountered in social gatherings as conyo. Most of them are socialites coming from a family of politicians and businessmen, who have also made a name for themselves in a different industry. There are events which they would bring their kids alongside their nannies and, yes, I could attest that even they speak in conyo.
The conyo phenomenon, according to the participants, exists due to colonial mentality. It is the type of discourse used by a minor group of people claiming cultural and social superiority. One of them even stated that, “Displaying themselves as conyo is like drawing a line between ‘they’ and the impoverished society, as if saying that ‘I’m not among them’” However, there are participants who consider conyo speakers as social climbers and that speaking conyo alone meant trying to climb the social ladder.
Those affluent and prominent personalities I have met who can be considered as conyo may or may not intentionally speak conyo because they want to be distinguished and seen as ‘superiors’. Perhaps, they speak that way because they grew up with people speaking conyo. But as someone outside of their group, I could say that I am really out of place especially when I hear them talking. It’s as if they are speaking in another language, I could not bear hearing.
Lastly, it has been identified that conyo speakers have developed list of vocabulary and sentence structures that are incomprehensible. Surprising, it serves the speakers’ communicative purposes and intentions. For example, the English word ‘make’ is added to vernacular verbs, as in “make pasyal” (to stroll). Conyos also excessively use the words ‘so’, ‘like’, ‘no’, and ‘di ba’. In text messages or social media, they also use abbreviations such as ‘OMG’ and ‘LOL’ coupled with a number of emoticons.

The creation of the Ten Conyomandments just goes to show that conyo, just like any other language, also has a set of linguistic rules. Although conyo is considered a bastardization of language by some, we have to acknowledge their presence as a hybrid. Honestly speaking, I have even spoken conyo before. I think no one is spared from speaking such since it is already in our society.
In Garvida’s study, it has been concluded that conyo talk is a cultural identification where speakers can be described as having a profound cultural ambivalence. The study reflects the contradictory and shifting positions and boundaries of some Filipinos due to their lack of confidence in language fluency, social, and economic status.

References:
·         Cabotaje, L. (2012). Conyo, More fun in the Philippines. Retrieved from:       http://upeppenglish.blogspot.com/2012/07/conyo-more-fun-in-philippines.html



No comments:

Post a Comment